Fireworks in the sky, chaos in the mind

As the Moreton Bay region expanded rapidly in the 1960s, 凯特·史密斯的祖父很幸运,以低廉的价格在山上买到了一所房子.

这所房子的后面有一个可以看到风景的房间,这使它成为观看烟花的完美场所——无论是在埃卡,还是从布里斯班北部的各种运动场地和郊区的游园会上燃放的烟花.

Kate Smith

Kate Smith

From childhood, some of Kate’s fondest memories stemmed from that particular room, extended family huddled together as the sky exploded in a spectacular array of colours.

就在祖父去世前几年,他才承认自己无法忍受烟花, and the same fond memories for us had been moments which triggered fear inside of him,” Lawnton resident Kate says.

“He revealed he would often retreat to the lounge room with the dog to watch TV instead, so we wouldn’t notice he was rattled.

“It’s so sad to think this incredibly stoic, 这个坚强的男人一生的大部分时间都带着这个秘密,他觉得他不能和那些如此爱他的人分享.

“He put everybody else’s happiness ahead of his own, when I’m sure all of us would have gladly traded those times for knowing he was okay.”

爆炸的烟花生动地让凯特的祖父想起了二战期间居住在英国伦敦和赫尔的情景,当时附近的街区遭到了轰炸.

十几岁的他在皇家海军服役,在北冰洋和北海航行时,这些鱼雷让他想起了周围鱼雷的威胁.

令他的家人欣喜若狂的烟火让他回忆起了他的军舰在北欧登陆时提供掩护的情景,当时有数千人在那里丧生.

每到澳新军团纪念日,这个人都会自豪地站在那里,穿着他的运动上衣和贝雷帽,胸前挂满了勋章, but inside he still suffered from incidents that were 70 years in the past.

“But you know, PTSD(创伤后应激障碍)并不局限于老年人或退伍军人,” Mrs Smith says.

“Over time I have come to know there are other, much younger family members and friends who have been diagnosed with PTSD, whether that’s a result of an accident, their childhood or other traumatic experiences.

“The lesson I learnt from Grandad is to be mindful what others might be enduring, address it early, and seek the correct treatment – otherwise it might be decades of joy sacrificed.”

Kate as a child with her grandfather, Percy.

Kate as a child with her grandfather, Percy.

Kate as a child with her grandfather, Percy.

Anzac Day holds great importance for the family.

Anzac Day holds great importance for the family.

Percy wore his naval uniform on his wedding day.

Percy wore his naval uniform on his wedding day.

Percy, pictured here in uniform with wife Mary, sailed the Arctic Ocean and North Sea as a teenager serving in the Royal Navy.

Percy, pictured here in uniform with wife Mary, sailed the Arctic Ocean and North Sea as a teenager serving in the Royal Navy.

HMAS Obedient, aboard which Percy served.

HMAS Obedient, aboard which Percy served.

Percy's with his medals.

Percy's with his medals.

一个耗资数百万美元的国家创伤后应激障碍中心将在美博白菜中心论坛成立 Thompson Institute, following an allocation of $8.3 million in the most recent federal budget, and $6 million from local philanthropists Roy and Nola Thompson.

The Thompson Institute integrates world-class research, clinical services, and education under one roof, allowing rapid translation of the latest mental health findings.

Institute Director Professor Jim Lagopoulos says PTSD is not always immediately apparent and can creep up on some people over time.

“Symptoms can start mild and people don’t think much of it,” Professor Lagopoulos says.

“这可能开始于几个不眠之夜,情绪失调,感觉比平时更悲伤.

“如果这些症状持续三个月以上,那么这就是慢性疾病,当人们寻求帮助时,就很难治疗了.”

拉古普罗斯教授表示,目前澳大利亚社会中PTSD的患病率约为总人口的8%.

这一数字在一线急救人员(如救护人员)中翻了一番, paramedics, firefighters and military personnel. Indeed, 在特别困难的情况下,特定职业的创伤后应激障碍发生率可达20%.

“While a lot of things are still unknown about PTSD, one thing we do know is that trauma has a cumulative effect,” Professor Lagopoulos says.

“如果你经常看到或经历创伤性事件,比如一名救护人员在一次轮班中处理5到6次创伤性事件,这对大脑的功能会产生负面影响. That’s why we see this concentration in certain occupations.

“What is also true, however, is that PTSD can be incredibly individualistic. Sometimes a person involved in a car accident might not suffer significant trauma, 但走在远处马路另一边的人可能会目睹事故,患上PTSD.

“人们不太了解的是,创伤性事件实际上会导致大脑特定区域脑细胞的丧失.

2022免费白菜网在研究中关注的关键问题之一,也是2022免费白菜网有信心找到答案的地方,就是如何促进大脑受影响区域的细胞再生.”

Low-dose ketamine has been a particularly promising avenue of investigation.

HHistorically used as an anaesthetic, 氯胺酮能激活一种特定的大脑受体,从而对细胞再生和大脑处理产生积极影响.

Participants have reported life-changing responses and negligible side effects.

汤普生研究所的博士生Cyrana Gallay是研究低剂量氯胺酮的研究人员之一, somebody with lived experience of the impacts of PTSD.

加莱表示:“我在西非加纳的一个难民营与难民和寻求庇护者一起工作。.

“People were treated for malaria, but not for mental health conditions.

“Many had fled war torn situations in Liberia and the Ivory Coast. All around me were neighbours and colleagues experiencing PTSD, but I didn’t fully recognise how the condition presented itself at that time.

Cyrana Gallay and Gracy Forsyth

Cyrana Gallay and Gracy Forsyth

“It’s a very meaningful passion of mine now to find low-cost, non-invasive treatments for PTSD, which offer low-side effect profiles and are highly effective.

“We will have a more peaceful society if people can get access to the help they need.”

阳光海岸和莫尔顿湾地区似乎与难民营的情况完全不同, but the issue of PTSD has particular relevance.

加莱女士说:“这是一个美丽的、充满阳光的海滨地方,对很多人来说就像天堂一样。.

“Sometimes, 处理创伤性事件的人可能会认为逃到一个平静的地方就能摆脱烦恼. But that’s not necessarily the case.”

汤普森研究所的同事兼博士候选人格蕾丝·福赛斯认为,在评估PTSD的公共影响时,有两个重要方面需要考虑.

Cyrana Gallay and Gracy Forsyth

Cyrana Gallay and Gracy Forsyth

Firstly, 考虑创伤后应激障碍可能会以各种方式影响一个人的日常生活是很重要的,无论是无法维持一份稳定的工作, extreme avoidance of public places, problems regulating emotions, or difficulty forming close relationships.

Secondly, loved ones in immediate proximity to someone suffering from PTSD, 经常受到严重影响,但没有得到足够的信息或资源支持.

“人们可能会觉得自己的部分性格在经历创伤后发生了变化, but not realize they have developed PTSD. If undiagnosed, 他们周围的人可能会开始质疑,为什么他们变得更有攻击性或更抑郁, for instance,” Grace says.

他说:“这些影响可能包括这个人不再参与他们的家庭或参与他们的社区, 劳动力减少和医疗系统超负荷带来的经济后果.”

“PTSD is very individualistic and there are consequences for us all.”

Aside from those involved in combat exposure and emergency situations, 另一个常被忽视的PTSD特别普遍的群体是性侵犯的幸存者.

治疗创伤后应激障碍的困难在于,各种各样的刺激都可能引发消极想法, whether a response to any of the human senses, or recollection of incidents.

“Some people can have a reaction to crowded spaces or specific sounds, and I know of a firefighter whose PTSD was set off by the smell of smoke,” Ms Forsyth says.

Brain scans are an important tool for scientists researching PTSD.

Brain scans are an important tool for scientists researching PTSD.

“那些经历过战争时期冲突的人可能会被汽车逆火或其他人可能觉得无害的类似噪音引发.

“For that reason, 2022免费白菜网必须探索创伤后应激障碍的神经生物学,并研究在广泛情况下有全面应用的新方法, rather than specific cases.”

Want to get involved in the research?

Operational since 2018, USC's Thompson Institute is a world-class hub for research, teaching and clinical services for Australia's most pressing mental health issues.

Thompson Institute

Transforming lives through mental health research, training and treatment